главная духовная жизнь творчество контакты карта сайта новости вакансии
Герб Земской гимназии Земская гимназия Герб городского округа Балашиха
РКПМО
Устройство гимназии
Основные направления развития
Принципы обучения
Руководство гимназии
Наши учителя
Достижения
Жизнь господ гимназистов
Проекты
Международные связи
Как к нам поступить
Гимназия/О нас пишут/Журнал "Балашиха: голоса сердец"



4/2007г.

Экология слова, или поговорим о культуре русской речи

Русский язык - один из совершеннейших языков мира, складывавшийся на протяжении более тысячелетия, язык, давший в XIX веке лучшую в мире литературу и поэзию. Он с самого начала, по словам Д.С. Лихачева, оказался в счастливом положении. Наш язык формировался на огромной территории, населенной разными народностями и племенами с различными способами хозяйствования, с разными социо-культурными устоями. А так как общение даже в те древние времена было очень интенсивным, это обусловило и необыкновенно развитую структуру нашего языка, и его необыкновенную восприимчивость.

И если в языке народа отражается его национальный характер (а он действительно отражается), то национальный характер русского народа, чрезвычайно внутренне разнообразный, богатый, противоречивый, сказался в его языке. Язык - то, что досталось нам от предков, то, что связывает нас с ними. Они-то умели хранить это величайшее достояние: в годы испытаний, оказавшись в эмиграции, они понимали, что это единственная нить, связывающая их с далекой родиной, ее культурой и историей.

Язык не может развиваться в самоизоляции. И всегда в языке появлялись заимствования. Что же происходит с языком сейчас? Нашествие иноязычной лексики на русский язык в последнее время приняло размеры национальной катастрофы. Иногда просто неясно, почему при наличии русских слов используются иностранные: например, "имидж" вместо "образ" , "римейк" вместо переделка. Непонятно, зачем нам бизнесмены и бизнесвумен, если в России испокон веков были предприниматели . В оправдание слышишь о нюансах в значении иноязычных слов: они, видите ли, столь многообразны, что русское слово не вполне соответствует заимствованному. Но ведь хватило здравого смысла нашим предкам заменить непривычное для нашего слуха слово "геликоптер" простым русским словом "вертолет". И о нюансах никто не задумывался. Поэтому трудно согласиться с мнением одного уважаемого автора, что простым словом посредник не заменишь всех. брокеров, дилеров, промоутеров, мерчендайзеров.

Причина этого явления - заимствования - заключается, конечно, в том, что в последние годы чрезвычайно расширились политические, общественные, деловые, культурные связи нашей страны с другими странами. Но ведь есть еще и психологическая причина, обусловленная тем, что для некоторых людей употребление иноязычной лексики является вопросом престижа: с их точки зрения, это придает им определенный социальный статус и приподнимает в глазах окружающих, а значит, и в собственных. Нельзя сказать, что это происходит от высокой самооценки или развитого эстетического вкуса.

"Заговори, чтоб я тебя увидел" - это известное выражение принадлежит древнегреческому философу Сократу. Да, о человеке многое может сказать внешность, но о глубинных качествах его личности судят по тому, как он общается, выражает свои мысли, думает. Язык помогает мыслить. А как мыслить, имея в запасе сотню шаблонных слов и трафаретных выражений? Вот такая тревожная статистика: из сдававших в прошлом году ЕГЭ по русскому языку только 3,4 % выпускников смогли аргументировать свое отношение к поднятой автором текста проблеме. Это еще раз подтверждает мысль: "Говорить кое-как - значит, и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно". Обогащению же словарного запаса, умению мыслить способствуют лучшие образцы русской литературы.

Еще одна беда современного общества - распространение сленга, жаргонизмов, криминальной лексики буквально во всех его слоях. Беда в том, что проводником такого способа общения становятся средства массовой информации, одна из задач которых просветительская, они -то как раз должны служить примером правильной речи. В "Комсомольской правде" появляется броский заголовок о том, что члены "восьмерки" назначили "стрелку". И непонятно, то ли у корреспондента такое своеобразное чувство юмора, то ли он намекает на какие - то неправовые действия в правовом поле. И то и другое одинаково печально - ведь заметка помещена в официальном органе. Давайте не забывать, что язык является не только средством общения, но и средой нашего бытия. И регулировать жизнь нашего общества мы все-таки собираемся, руководствуясь законами, а не понятиями.

Помимо вышеперечисленных болевых точек современного состояния нашего языка есть много других моментов, проявляющихся не столь, может быть, напористо, но в равной степени разрушительно для речи, хотя и действующих подобно малым дозам ядовитых веществ.

Отдельная тема - язык рекламы. Обратите внимание, как часто в рекламе используется прием повторов. Все снова и снова повторяется какая-либо мысль, порой в ущерб здравому смыслу, пока потребитель не поймет всю жизненную необходимость для себя рекламируемого продукта, наконец, в конце зазвучит: продукт совершенно уникален и не имеет аналогов в мире. Однако со школьной скамьи всем известно, что уникальный - это единственный, ни на что не похожий. Значит, такое нанизывание однородных понятий представляет собой лексическую избыточность, что является нарушением норм речи. Помогает ли это продвижению товара на рынке, не беремся судить, а вот по вопросу обогащения русского языка нет другого мнения: не обогащает.

Мало того, понимаешь, что эта болезнь принимает характер эпидемии. Вот и известный ведущий политической программы произносит "главный лейтмотив". Напомним, "лейтмотив" в переводе с немецкого - ведущий мотив, т.е. достаточно употребить одно слово, ведь в нем уже заложен руководящий (главный) смысл. Вообще, для оценки такого явления в русском языке есть выражение "масло масляное".

Складывается впечатление, что в рекламе позволено все. В том числе и использование сленга. Нам все время предлагают "оттянуться со вкусом", а тот, кто не использует рекламируемую продукцию, тот попросту "отдыхает", т. е. остается не у дел и ничего в этой жизни не понимает. В свете этого, когда вы слышите от фирмы, торгующей обувью: "Мы обуем всю страну", - что вы в первую очередь представляете - обилие обуви или то, что вас "обуют", т.е. обманут, ведь это жаргонное значение слова, опять же благодаря СМИ, известно всем. Что это - предостережение или отсутствие языкового чутья?

Забота о чистоте русского языка - важнейшая проблема, решить которую можно, объединив усилия и педагогов, и тех, чьей профессией стало слово, и средств массовой информации. 2007 год недаром объявлен Годом русского языка. Цель - привлечь внимание к русскому языку не только в России, но и за рубежом. В мире насчитывается 288 млн. носителей русского языка. 76 стран отметят Год русского языка. Будут интересные мероприятия и в Московском регионе, и в нашем родном городе.

Хочется только пожелать, чтобы освещение их было более широким. Недавний пример: 3 февраля в Центральной библиотеке проходил литературный семинар, который вели профессиональные литераторы и в котором приняли участие взрослые авторы и дети. Более 30 школьников читали свои рассказы и стихотворения. Слушая их, понимаешь, что растет поколение, которому не все равно, как говорить, которое чувствует красоту и значимость слова. Кабельное телевидение показало небольшой сюжет о начале работы семинара. А где же творчество? Где работы, в которых отразилось и владение словом, и чувство языка? Очень жаль, что эфирное время оказалось дороже самой идеи.

Язык - это наше величайшее национальное и духовное достояние, это часть нашей культуры. И если мы будем относиться к языку безразлично, неуважительно, невнимательно, то мы уничтожим язык как культурное явление. Я закончу свое выступление словами замечательного русского писателя В. Шукшина. Вслушайтесь в них: "Русский народ за свою историю отобрал, сохранил, возвел в степень уважения такие человеческие качества, которые не подлежат пересмотру: честность, трудолюбие, совестливость, доброту… Мы из всех исторических катастроф вынесли и сохранили в чистоте великий русский язык, он передан нам нашими дедами и отцами. Уверуй, что все было не зря: наши песни, наши сказки, наши неимоверной тяжести победы, наши страдания - не отдавай всего этого за понюх табаку… Помни это. Будь человеком".



Крылова Майя Николаевна,
к.п.н., учитель русского языка и литературы МОУ "Земская гимназия"
наверх
разработчик: Ольга Егорова